ビジネス書のあさ出版
買い物カゴを見る

 


購入について

Amazonで購入

クロネコヤマトのブックサービスで購入
通じるタイ 〜通じるシリーズ002
著者:通じるタイ編集部 1,260円
A5変型 ISBN978-4-86063-202-1
【担当編集者のコメント】
その旅行会話集で、ホントに会話が通じますか?――これまでの会話集は、単に現地の言葉を並べただけ、しかも旅行では使いそうもない言葉も満載の「単語集」でした。そして、自分の伝えたいことは言えても、現地の人が返してくれた答えは結局わからないという「放言集」でもありました。本書は、その不満をすべて解消。「確実に」会話ができる会話集に仕上がりました!
【著者のコメント】
本書が「使える」秘密はココにあります。
@旅行者は尋ねたい文章を指でさすだけ→だから、確実に相手に通じる。
A現地の人も、質問の答えを想定回答例から選んで指でさすだけ→だから、会話が成り立つ。
B旅で体験する順番に合わせたシチュエーション別の構成→だから、どこに何が書いてあるかすぐわかる
C観光地や名産品も豊富に掲載→だから、ガイドブックとしても使える
Dメニューや自動販売機など、意外と使い方や意味がわからないものについても解説→だから、現地で戸惑わない。
【著者はこんな人】

企画・コラム執筆
さかい もとみ(酒井 元実)
愛知県生まれ、日本大学国際関係学部卒業後、旅行社スタッフとして世界を旅する。1991年香港に移住、アジア各域に関する出版・取材コーディネートを手がける。著書『中国人観光客おもてなしの鉄則』(アスク)。また『地球の歩き方』(ダイヤモンド・ビック社)中国・韓国各編ほか、雑誌で記事、コラム執筆なども手がける。

翻訳
ピーラヤー・ソリーピャーン
タイ・バンコク生まれ。日本へ留学後、タイ・アサンプション大学日本語専攻科卒業。イギリスで大学院を卒業し、現在タイで翻訳、通訳。

翻訳監修
スタシニー・ナムナート
タイ・ナコンサワン県生まれ。高校時代に日本に留学。東京大学経済学部卒業後、早稲田大学アジア太平洋研究科修士課程へ。現在はタイ工業省勤務。

翻訳協力
オプティマ・テキスト 
タイ発行の週刊邦字紙『バンコク週報』にて、タイ語や英語の通訳・翻訳・文書作成に主に携わる。ほか、会社案内・カタログ・ポスター・ホームページなどの翻訳、グラフィックデザインなども手がけている。

写真提供
●タイ国政府観光庁・東京 www.thailandtravel.or.jp
(各観光地、料理写真等)
●匹田 篤(ひきた あつし)
(バンコク・スワンナプーム新空港)

■■本書の目次■■

この本の使い方
バンコクってどんな街?
タイってどんな国?

第1部
「通じる」タイの会話集

01.機内から入国まで
02.バーツに両替する
03.空港から街に出よう
04.ホテルを使いこなす
05.乗り物に乗ろう
06.ショッピングを楽しむ
07.屋台をめぐる
08.ごちそうを食べ尽くす
09.マリン&ゴルフリゾートへ
10.観光に出かける
11.バーや居酒屋で
12.支払いをする
13.エンタテインメントを楽しむ
14.マッサージ・スパに行こう
15.コンビニで買い物をする
16.ホテルをチェックアウトする
17..空港でチェックインする

 

第2部
トラブル時の「通じる」会話集

18.盗難、紛失、事故の時
19.ホテルでのトラブル
20.からだの具合が悪い
21.乗り物でのトラブル
22.交通事故に遭ったら

 

第3部
知っておきたいタイのあれこれ

1.タイへの出入国手続き
2.電話、郵便、ネット事情
3.タイ語基礎の基礎
4.タイ語の数の表現
旅の常用/緊急電話帳

▲このページの上へ

トップページはこちら

Copyright (C) 2006 株式会社あさ出版 All Rights Reserved.
最新刊 経営 仕事術 独立 転職 経理 会計 経済 法律 財テク 生活 語学書 心理 その他 TOPページへ